Podejście Provocative Change Works™ zostało opracowane na podstawie pracy z tysiącami klientów w mojej prywatnej praktyce
oraz 26 tygodni mojego regularnego pojawiania się w radiu BBC, gdzie pracowałem na żywo „na antenie”, z różnymi osobami doświadczającymi fobii.
Praca ta została zainspirowana kontaktem z moim dobrym przyjacielem i kolegą Frankiem Farrelly i powstała dzięki jego hojności i pomocy w studiowaniu jego terapii prowokatywnej przez wiele lat. Studiowanie prac Miltona Ericksona również stanowi podstawę elementu hipnotycznego w tym podejściu.
Provocative Change Works™ jest konwersacyjnym sposobem pracy (w formie pogawędki) i wymaga od terapeuty niesamowitej uwagi na reakcje klienta, przy jednoczesnym zachowaniu baczności na to w jakim jest stanie.
Oto trzy elementy, które leżą u podstaw tej metody
– Prowokowanie lub stymulowanie odpowiedzi klienta poprzez werbalne i niewerbalne interakcje
– Wykorzystanie niespecyficznej lub pośredniej hipnozy – w celu stworzenia „płynnych stanów” dla klienta
– Kadrowanie czasu – promowanie nowych sposobów poruszania się w czasie i przestrzeni.
Terapeuta celowo prowokuje (wywołuje reakcje) klienta poprzez to, że przyjmuje dyskretnie różne stanowiska postrzegania, które stymulują klienta do nowych sposobów myślenia i odczuwania. Terapeuta szuka oporów u klienta, a następnie podchodzi do tego, czego klient stara się uniknąć w dyskusji i identyfikuje „martwe punkty” klienta, używając przy tym dużej dawki humoru i pracując w sposób improwizowany. Wykorzystywany jest „bogaty sensorycznie (zmysłowo) język” i jego pełna ekspresja, aby zaangażować klienta, a tym samym zabrać go w podróż poza jego dotychczasowe przekonania i doświadczenia, do nowego poczucia wolności. Terapeuta pracuje w sposób wielowarstwowy, bez ograniczeń wynikających z niektórych konwencji występujących w wielu podejściach terapii rozmownej (takich jak usuwanie terapeuty z interakcji tak bardzo, jak to tylko możliwe) i, co istotne, zawsze z nastawieniem pełnym ciepła, jak podczas pogawędki ze starym przyjacielem.
Provocative Change Works™ zawiera również szereg specyficznych ćwiczeń, które łączą hipnozę i komunikację prowokatywną, aby pomóc w zmianie „stanów zablokowania” klienta. Wiele z nich doskonale nadaje się do pracy ze stanami lękowymi, w których specjalizuję się pracując w prywatnej praktyce. Ćwiczenia te obejmują „The Voice Tempo Exercise” („Ćwiczenie tempa głosu”), które zostało opublikowane w książce Steve’a Andreasa „Help with Negative Self Talk Volume 1” („Pomoc w negatywnym języku wewnętrznym część 1”). Do tej pory zastosowałem to podejście z ponad 1800 klientami z pełnym sukcesem. Jest to jedno z ćwiczeń wykorzystanych w najnowszym zestawie 4 płyt DVD „Provocative Change Works™ for Anxiety”, który również zawiera prawdziwe sesje z klientami i zawiera mój tego opis krok po kroku.
Wszystkie sesje z klientami są nagrywane na CD, a klient otrzymuje kopię sesji do odsłuchania jako kluczowy aspekt sesji. Podczas pracy z klientami celowo tworzę ramy komunikacji t ak, aby klient słuchając nagrania miał wrażenie, że słucha go „tu i teraz”. Typowym przykładem tego, jak aspekty hipnozy są ujęte w ramy podczas tych sesji jest „Słuchając teraz tego, może Pan/Pani kontynuować odkrywanie…”. Inny przykład pokazujący element kadrowania czasowego to: „Gdy teraz słuchasz, zauważ, jaki jeden najmniejszy krok przychodzi Ci na myśl, który będzie dla Ciebie użyteczny, aby poruszać się w czasie i przestrzeni z większą łatwością”. Oprócz bardzo aktywnego prowadzenia praktyki prywatnej, mam przyjemność prowadzić szkolenia Provocative Change Works™ w Londynie, Warszawie, Nowym Jorku, San Francisco, Denver, Wiedniu, Tokio, Genewie, Walencji, Bangalore, Austin w Teksasie i wielu innych miastach.
Autor artykułu: Nick Kemp – twórca Provocative Change Works™ i zatwierdzony przez Franka Farrelly’ego trener terapii prowokatywnej
Przetłumaczono dla Provocare przez Dominika Stróżyńska
Fotografia z zbiorów Niska Kempa
Artykuł pochodzi ze strony: https://www.nickkemptherapy.com/nick-kemps-provocative-change-works-model-for-therapeutic-change/
Przetłumaczono za zgodą Nicka Kempa